
58G712WIERTARKA UDAROWAIMPACT DRILLSCHLAGBOHRMASCHINEДРЕЛЬ УДАРНАЯДРИЛЬ УДАРНИЙÜTVEFÚRÓBORMASINA PERCUTANTASMŪGINIS GRĘŽTUVASTRIECIENURBJMAŠĪNALÖÖKTRE
10Deklaracja Zgodności WE/Declaration of Conformity//Megfelelési Nyilatkozat (EK)/Producent / Manufacturer / Gyártó /Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.Ul.
CARATTERISTICHE TECNICHEDATI NOMINALITrapano a percussioneParametro ValoreTensione di alimentazione 230 V ACFrequenza di alimentazione 50 HzPotenza no
101
11TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONSIMPACT DRILL 58G712CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE RE
12EQUIPMENT AND ACCESSORIESKey - handwheel - 1 pce1. Additional handle - 1 pce2. Depth gauge rod - 1 pce3. PREPARATION FOR OPERATIONINSTALLATION OF
13WHEEL FOR SPINDLE ROTATIONAL SPEED CONTROLDrill allows for operation with dierent spindle speeds. It can be controlled with the wheel (5) (g. A).
14OPERATION AND MAINTENANCEUnplug the power cord from the mains socket before commencing any activities related to installation, adjustment, repair or
15ENVIRONMENT PROTECTIONDo not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain inform
16ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGSCHLAGBOHRMASCHINE 58G712ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VOR
17BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN ACHTUNG WARNUNG MONTAGE/EINSTELLUNGEN INFORMATIONAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRSchlüssel - Knopf - 1 st.
18BETRIEB / EINSTELLUNGENEIN-/AUSSCHALTENDie Netzspannung muss dem im Typenschild der Bohrmaschine angegebenen Spannungswert entsprechen.Einschalten -
19bringen Sie den Umschalter in die Position für den Betrieb ohne Schlagfunktion (Bohrer-Symbol). Zum Bohren in folgenden Stoen: Stein, Beton, Ziegel
20TECHNISCHE PARAMETERNENNWERTESchlagbohrmaschineParameter WertVersorgungsspannung 230 V ACVersorgungsfrequenz 50 HzNennleistung 1050 WBereich der Dre
21ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИДРЕЛЬ УДАРНАЯ 58G712ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКО
22ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ! СБОРКА/НАСТРОЙКА ИНФОРМАЦИЯОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИК
23РАБОТА/НАСТРОЙКАВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕНапряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на щитке дрели.Включение - нажать кнопку включения
24ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМА РАБОТЫПереключатель режима работы (2) позволяет подобрать необходимый режим работы: сверление без удара или с ударом (рис. B).
25ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫНОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕДрель ударнаяПараметр ВеличинаНапряжение питания 230 В ACЧастота тока питания 50 ГцНоминальная мощность 1050
26ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУДРИЛЬ УДАРНИЙ 58G712ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІН
27ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ УВАГА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИКлюч - 1 шт.1. Поміжне руків’я - 1 шт.2. Обмежу
28ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯНапруга живлення в мережі повинна відповідати характеристикам, вказаним в таблиці на дрилі.Вві
29ПЕРЕМИКАЧ РОБОЧОГО РЕЖИМУЗа допомогою перемикача (2) допускається обирати відповідний режим роботи: свердлення з ударом чи без (мал. B). До свердлен
3INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 11BETRIEBSANLEITUNG. . . . . . . .
30ЗАМІНА ВУГІЛЬНИХ ЩІТОЧОКВугільні щіточки в двигуні, що зносилися (тобто коротші за 5 мм), спалені чи тріснуті, слід негайно замінити. Завжди слід за
31EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSAÜTVEFÚRÓ 58G712FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁL
32AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMMOK MAGYARÁZATA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS TÁJÉKOZTATÓTARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEKTokmánykul
33Bekapcsolás - Nyomja meg és tartsa benyomva a (6) kapcsológombot.Kikapcsolás -engedje fel a (6) kapcsológombot.A bekapcsológomb reteszelése (folyama
34(jele a kalapács képe). A furatok készítéséhez fában és hasonló anyagokban gyorsvágó acél vagy szénacél (csak fához és fatípusú anyagokhoz) fúrószár
35MŰSZAKI JELLEMZŐKMŰSZAKI ADATOKÜtvefúróJellemző ÉrtékHálózati feszültség 230 V ACHálózati frekvencia 50 HzNévleges teljesítmény 1050 WÜresjárati for
36TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALEBORMASINA CU PERCUTIE 58G712NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELEKTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE S
37 AVERTISIMENT MONTAJ / ASEZARI INFORMATIIINZESTRAREA SI ACCESORIILECheie – tarod - 1 buc.1. Mânier auxiliar - 1 buc.2. Limitatorul adâncii de g
38Blocarea întrerupătorului ( lucru continuu de lungă durată) Pornirea: Apasă ● butonul întrerupătorului (6) şi ţine-l în această poziţie.Apasă ● bu
39GAURIREA ORIFICIILOR ● Vrând să faci un oriciu cu diametrul mare, se recomandă să faci întăi un oriciu mic, iar apoi să faci cel mare. In acest mo
4345618297D3456AB2C9
40PARAMETRII TEHNICI DATE NOMINALE Bormaşină cu percuţie Parametrul ValoareaTensiunea de alimentare 230 V ACFrevenţa de alimentare 50 HzConsum putere
41ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS SMŪGINIS GRĘŽTUVAS 58G712DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJ
42 MONTAVIMAS IR NUSTATYMAI INFORMACIJAKOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAIŠešiakampis raktas - 1 vnt.1. Papildoma rankena - 1 vnt.2. Gręžimo gylio ribotuvas
43Ašies sukimosi greitis reguliuojamas stipriau ar silpniau spaudžiant jungiklio mygtuką. AŠIES SUKIMOSI GREIČIO REGULIAVIMO RANKENĖLĖ.Gręžtuvu galima
44Ilgai gręžiant mažais sūkiais kyla pavojus, kad variklis perkais. Periodiškai darykite pertraukas arba leiskite įrankiui veikti, apytikriai 3 min.,
45INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis: LpA = 92 dB(A) K = 3dB(A)Garso galios lygis: LwA = 103 dB(A) K = 3dB(A)Vibracijos pagreič
46INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODASTRIECIENURBJMAŠĪNA 58G712UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOT
47 MONTĀŽA/IESTATĪJUMI INFORMĀCIJAAPRĪKOJUMS UN PIEDERUMIAtslēga - grieztaviņa - 1 gab.1. Papildrokturis - 1 gab.2. Urbšanas dziļuma ierobežotāja
48Ieslēgšana :Nospiest slēdža ( ● 6) pogu un turēt šajā pozīcijā. Nospiest slēdža bloķēšanas pogu ( ● 3) (A zīm.).Samazināt nospiedienu uz slēdža ( ●
49URBUMU URBŠANA ● Gatavojoties izurbt liela diametra urbumu, ir ieteicams izurbt mazāka diametra urbumu, tad pakāpeniski palielināt tās izmēru līdz v
5INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)WIERTARKA UDAROWA 58G712UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZ
50TEHNISKIE PARAMETRINominālie datiTriecienurbjmašīnaParametrs VērtībaBarošanas spriegums 230 V ACBarošanas frekvence 50 HzNominālā jauda 1050 WGri
51ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGELÖÖKTRELL 58G712TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE
52 PAIGALDUS/SEADISTAMINE INFOVARUSTUS JA TARVIKUDVõti - 1 tk1. Lisakäepide - 1 tk2. Puurimisssügavuse piiraja - 1 tk3. ETTEVALMISTUS TÖÖKSLISAKÄE
53Väljalülitamine:Vajutage lülitinupp ( ● 6) alla ja laske sellest lahti.Võlli pöörlemise kiirust reguleeritakse töölüliti nupule vajutamise tugevuse
54Hoidke trelli puuritava augu teljel. Ideaaljuhul peaks puur asetsema töödeldava pinna suhtes täisnurga ●all. Kui puurimise ajal täisnurka ei hoita,
55MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMEDHelirõhutase LpA = 92 dB(A) K=3dB(A)Müra võimsustase: LwA = 103 dB(A) K=3dB(A)Mõõdetud vibratsioonitase: ah =
56ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯУДАРНА БОРМАШИНА 58G712ВНМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТ
57ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ ИНФОРМАЦИЯЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИКлюч - въток - 1 бр.1. Доп
58РАБОТА / НАСТРОЙКИВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕНапрежението на мрежата трябва да съответствува на стойността на напрежението посочено на табелката за техниче
59ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА РЕЖИМА НА РАБОТАПревключвателят на режима на работа (2) позволява да се избере съответния режим на работа: пробиване без удар или с
6OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH UWAGA OSTRZEŻENIE MONTAŻ/USTAWIENIA INFORMACJAWYPOSAŻENIE I AKCESORIAKlucz - pokrętka - 1 szt.1. Rękojeść dodatkowa
60СМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИУпотребените (по-къси от 5 мм), изгорели или счупени въглеродни четки на двигателя следва незабавно да бъдат подменени. В
61PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍPŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 58G712POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A U
62VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍKlíč - vratidlo - 1 ks1. Přídavná rukojeť - 1 ks2. Lišta omezovače hloubky vrtání - 1 ks3. PŘÍPRAVA K PRÁCIINSTALACE P
63OTOČNÝ KNOFLÍK PRO REGULACI OTÁČEK VŘETENEVrtačka umožňuje práci při různých otáčkách vřetene. Otáčky lze regulovat otočným knoíkem (5) (obr. A). V
64PÉČE A ÚDRŽBAPřed zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací, seřizováním, opravami nebo údržbou je nutno vytáhnout zástrčku napájecího ka
65OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍElektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem, nýbrž odevzdejte je k likvidaci v příslušných závodech p
66PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE)PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 58G712UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORN
67 MONTÁŽ/NASTAVENIA INFORMÁCIAVYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVOOtočný kľúč - 1 ks1. Prídavné držadlo - 1 ks2. Kolíková zarážka hĺbky vŕtania - 1 ks3. PRED
68Zablokovanie spínača (nepretržitá prevádzka)Zapínanie:Stlačte tlačidlo spínača ( ● 6) a podržte ho v tejto polohe.Stlačte poistné tlačidlo spínača (
69VŔTANIE OTVOROV ● Pred vŕtaním otvoru s veľkým priemerom začnite tak, že najskôr vyvŕtate menší otvor a následne ho rozvŕtajte do požadovaných rozme
7Włączenie - wcisnąć przycisk włącznika (6) i przytrzymać w tej pozycji.Wyłączenie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (6).Blokada włącznika (praca
70TECHNICKÉ PARAMETREMENOVITÉ ÚDAJEPríklepová vŕtačkaParameter HodnotaNapájacie napätie 230 V ACFrekvencia napájania 50 HzNominálny výkon 1050 WRozsah
71PREVOD IZVIRNIH NAVODILUDARNI VRTALNIK 58G712POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHR
72 NAMESTITEV/NASTAVITVE INFORMACIJAOPREMA IN PRIPOMOČKIKljuč – 1 kos1. Dodatni ročaj – 1 kos2. Letev omejevalnika globine vrtanja – 1 kos3. PRIPR
73Vklop:Pritisnite vklopno tipko ( ● 6) in jo držite v tem položaju.Pritisnite gumb blokade vklopnega stikala ( ● 3) (slika A).Sprostite pritisk na vk
74VRTANJE ODPRTIN ● V primeru, da želite izvrtati odprtino z velikim premerom, se najprej priporoča vrtanje manjše odprtine, kasneje pa se opravi doda
75TEHNIČNI PARAMETRINAZIVNI PODATKIUdarni vrtalnikParameter VrednostNapajalna napetost 230 V ACFrekvenca napajanja 50 HzNazivna moč 1050 WObmočje vrti
76ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 58G712ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ
77ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΕΙ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ!! ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑΚλ
78ΕΡΓΑΣΙΑ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΗ τάση του δικτύου παροχής ρεύματος πρέπει να αντιστοιχεί στην αναφερόμενη στο πινακίδιο του δραπάνου
79ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΟ ρυθμιστής εναλλακτικού τρόπου λειτουργίας (2) σας επιτρέπει να επιλέξετε τον κατάλληλο τρόπο λ
8Nie powinno się używać lewego kierunku obrotów przy włączonym udarze.WIERCENIE OTWORÓW ● Przystępując do pracy z zamiarem wykonania otworu o dużej śr
80ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑΦθαρμένες ψήκτρες ά νθρακα του κινητήρα (μήκους μ ικρότερου από 5 χιλιοστά), ψήκτρες με καμμένη επιφάνεια ή με γδαρσίμα
81PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVAUDARNE BUŠILICE 58G712PAŽNJA: PRE UPOTREBE ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE
82 MONTIRANJE/SASTAVLJANJE INFORMACIJAOPREMA I DODACIKljuč – obrtno dugme - 1 kom.1. Dodatna drška - 1 kom.2. Lajsna ograničenja dubine bušenja
83Isključivanje :Pritisnuti i otpustiti pritisak na dugme startera ( ● 6).Opseg brzine obrtaja vretena reguliše se stepenom pritiska na dugme startera
84Dugotrajno bušenje pri malim obrtajnim brzinama vretena dovodi do pregrevanja motora. Treba praviti povremene pauze u radu ili dozvoliti da uređaj r
85PODACI VAZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJENivo akustičnog pritiska : LpA = 92 dB(A) K = 3 dB(A)Nivo akustične snage : LwA = 103 dB(A) K = 3 dB(A)Izmerena
86PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTAUDARNA BUŠILICA 58G712POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMI
87OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA/POSTAVKE INFORMACIJADIJELOVI I DODATNA OPREMAKljuč - 1 kom.1. Dodatna drška - 1 kom.2.
88RAD /POSTAVKEUKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJENapon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan na nazivnoj tablici bušiliceUključivanje – pritis
89GUMB ZA PROMJENU NAĆINA RADA Gumb za određivanje načina rada (2) dozvoljava odabrati odgovarajući način rada: s udarom ili bez udara (crtež B). Za b
9PARAMETRY TECHNICZNEDANE ZNAMIONOWEWiertarkaParametr WartośćNapięcie zasilania 230 V ACCzęstotliwość zasilania 50 HzMoc znamionowa 1050 WZakres pręd
90TEHNIČKI PARAMETRINOMINALNI PODACIUdarna bušilicaParametar VrijednostNapon napajanja 230 V ACFrekvencija napajanja 50 HzNazivna snaga 1050 WOpseg br
91TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINALTALADRO DE IMPACTO58G712ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARD
92 MONTAJE / CONFIGURACIONES INFORMACIÓNÚTILES Y ACCESORIOSLlave – cojinete - 1 pieza1. Empuñadura adicional - 1 pieza2. Tope de profundidad - 1 p
93Desconexión:Pulse y suelte el interruptor ( ● 6).La velocidad de revoluciones del husillo se ajusta dependiendo de la presión ejercida sobre el inte
94Al perforar oricios profundos es necesario taladrar gradualmente empezando con menores profundi- ●dades y retirando la broca del oricio para permi
95PARAMETROS TÉCNICOSDATOS TÉCNICOS NOMINALESTaladro de impactoParametros técnicos ValorVoltaje nominal 230 V ACFrecuencia 50 HzPotencia nominal 105
96TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALITRAPANO A PERCUSSIONE 58G712ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENT
97 MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONEEQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORIChiave - manopola - 1 pezzo.1. Impugnatura supplementare - 1 pezzo.2. Asta di profon
98Accensione:Premere il pulsante dell’interruttore ( ● 6) e mantenerlo premuto.Premere il pulsante di blocco dell’interruttore ( ● 3) (dis. A).Rilasci
99FORATURA ● Volendo eseguire fori di grande diametro, si consiglia di eseguire inizialmente un foro minore, e successivamente di allargarlo alla dime
Comentários a estes Manuais